Você está aqui: Página Inicial > Contents > Páginas > Institucional > Traduções

Traduções

por Caio Martino publicado 23/05/2016 12h43, última modificação 26/02/2018 09h58

No que concerne a tradução, o Art. 22 da Resolução No. 257/79 do Conselho Universitário estabelece que é de competência da Assessoria para Assuntos Internacionais "preparar a correspondência do Reitor, quando em língua estrangeira", não instituindo, em nenhum outro artigo, a obrigatoriedade legal para desenvolver tal atividade fora do âmbito das demandas oriundas das exigências do cargo de Reitor.

Para o fim do qual dispõe o Art. 22 acima, desde março de 2013, a AAI possui em seu quadro um tradutor-intérprete concursado habilitado para a língua inglesa. Para conhecê-lo, bem como a todo o quadro funcional da AAI, clique aqui.

  • Históricos e Diplomas

A AAI não está obrigada a prover o serviço de tradução de documentação de qualquer natureza à comunidade acadêmica. No entanto, sempre que possível, demandas poderão ser atendidas e o interessado deverá cumprir os seguintes passos:

1) Consultar o tradutor da UFPB/AAI (por e-mail, telefone ou pessoalmente) sobre a possibilidade de sua demanda ser atendida;
2) Caso o tradutor indique que poderá atender sua demanda, enviar para o endereço caiomartino@reitoria.ufpb.br -- dentro do prazo combinado -- a tradução feita pelo próprio interessado ou terceiro, em formato editável (.doc ou .docx),  juntamente com o texto-fonte (documento a partir do qual a tradução foi produzida) escaneado ou salvo a partir de um download. Incluir no e-mail seu número de telefone para contato.

O servidor procederá com uma análise de conteúdo e forma, e fará ajustes/alterações na tradução, sempre que julgar pertinente.

Caso se trate de tradução de histórico acadêmico, diploma, declaração de vínculo, declaração de conclusão, ou láurea acadêmica, é obrigatório que o interessado utilize o modelo adequado entre os disponibilizados abaixo; não serão aceitas traduções que não utilizem esses modelos.

  • Para o modelo de histórico de graduação em inglês (SIGAA), clique aqui (atualizado em 07/02/2018). Mesmo que você tenha cursado/concluído um curso na UFPB antes da implantação do SIGAA, também é possível emitir o seu histórico através do SIGAA. Caso você não tenha acesso ao sistema, a CODESC ou a Coordenação do Curso poderão emitir o documento.
  • Para o modelo de histórico de mestrado/doutorado em inglês (SIGAA), clique aqui (atualizado em 07/02/2018).
  • Para o modelo de diploma de graduação em inglês, clique aqui (atualizado em 07/02/2018).
  • Para o modelo de diploma de Mestrado em inglês, clique aqui (atualizado em 26/02/2018).
  • Para um modelo de declaração de vínculo com a UFPB em inglês, clique aqui (atualizado em 07/02/2018).
  • Para um modelo de láurea acadêmica em inglês, clique aqui (atualizado em 07/02/2018).
  • Para um modelo de declaração de conclusão em inglês, clique aqui (atualizado em 07/02/2018).
  • Para um modelo de declaração de participação em PIBIC em inglês, clique aqui (atualizado em 08/02/2018).
  • Para um modelo de declaração de participação em PIVIC em inglês, clique aqui (atualizado em 08/02/2018).
  • Para um modelo de Declaração de vínculo e rendimentos do servidor (como emitido pela Progep) em inglês, clique aqui (atualizado em 08/02/2018). 

 

  • Tradução Juramentada

A AAI informa à comunidade acadêmica e ao público em geral que não dispõe de tradutores públicos e intérpretes comerciais (juramentados). Esses profissionais são credenciados pelas juntas comerciais de cada estado (JUCEs), mediante concurso específico, cabendo a cada JUCE a devida divulgação dos nomes e contatos dos profissionais legalmente habilitados.

Junta Comercial do Estado da Paraíba: www.jucep.pb.gov.br  
Junta Comercial do Estado de Pernambuco: www.jucepe.pe.gov.br
Junta Comercial do Estado do Rio Grande do Norte: www.jucern.rn.gov.br

Para visualizar um resumo do conteúdo pertinente à tradução pública constante nos três sites acima (compilado em 17/01/2018), clique aqui.