Plantando as sementes do amor – Tears For Fears

domingo, 28 de julho de 2024

Sowing The Seeds Of Love – Tears For Fears

Já é hora de nos posicionarmos
High time we made a stand
E nos afastarmos das visões de seres humanos comuns
And shook up the views of the common man
E o trem do amor viaja de costa à costa
And the love train rides from coast to coast
O DJ é a pessoa que mais amamos
DJ’s the man we love the most

Você poderia estar, você poderia estar completamente limpo(a)
Could you be, could you be squeaky clean
E esmagar qualquer esperança de democracia?
And smash any hope of democracy?
Conforme a manchete diz, você está livre para escolher
As the headline says, you’re free to choose
Você está envergonhado(a) e tem lama em seus sapatos
There’s egg on your face and mud on your shoes

Um desses dias, eles(as) vão chamar isso de tristeza
One of these days, they’re gonna call it the blues
Sim, sim
Yeah, yeah

Plantando as sementes do amor (qualquer coisa é possível)
Sowing the seeds of love (anything is possible)
Sementes do amor (quando você está plantando as sementes do amor)
Seeds of love (when you’re sowing the seeds of love)
Plantando as sementes do amor
Sowing the seeds of love
Plantando as sementes do amor (qualquer coisa é possível)
Sowing the seeds of love (anything is possible)
Sementes do amor (plantando as sementes do amor)
Seeds of love (sowing the seeds of love)
Plantando as sementes
Sowing the seeds

Eu vejo lágrimas nos olhos deles(as)
I spy tears in their eyes
Eles(as) olham para os céus em busca de algum tipo de intervenção divina
They look to the skies for some kind of divine intervention
A comida é desperdiçada
Food goes to waste
É tão legal comer, tão legal provar
So nice to eat, so nice to taste

Vovozinha política com seus grandes ideais
Politician granny with your high ideals
Você não tem ideia como a maioria se sente?
Have you no idea how the majority feels?
Então, sem amor e uma terra prometida
So without love and a promised land
Somos idiotas para as regras de um plano de governo
We’re fools to the rules of a government plan

Se livre da modinha, traga de volta o que gostamos/The Jam!
Kick out the style, bring back The Jam

Plantando as sementes do amor (qualquer coisa)
Sowing the seeds of love (anything)
Sementes do amor
Seeds of love
Plantando as sementes do amor
Sowing the seeds of love
Plantando as sementes do amor
Sowing the seeds of love
Sementes do amor
Seeds of love
Plantando as sementes
Sowing the seeds

Os pássaros e as abelhas
The birds and the bees
Minha(meu) namorada(o) e eu
My girlfriend and me
Apaixonados(as)
In love

Sinta a dor
Feel the pain
Fale sobre ela
Talk about it
Se você é uma pessoa preocupada
If you’re a worried man
Então grite sobre isso
Then shout about it

Corações abertos
Open hearts
Sintam isso
Feel about it
Mentes abertas
Open minds
Pensem sobre isso
Think about it

Todos(as)
Everyone
Leiam sobre isso
Read about it
Todos(as)
Everyone
Gritem por isso
Scream about it

Todos(as), todos(as), sim, sim
Everyone, everyone, yeah, yeah
Todos(as) (todos/as)
Everyone (everyone)
Leiam sobre isso, leiam sobre isso
Read about it, read about it
Leiam nos livros
Read it in the books
Nos cantos e recantos
In the crannies and the nooks
Há livros para ler para nós
There are books to read for us

Plantando as sementes do amor
Sowing the seeds of love
Plantando as sementes do amor
Sowing the seeds of love
Estamos plantando as sementes
We’re sowing the seeds
Plantando as sementes
Sowing the seeds

Plantando as sementes do amor
Sowing the seeds of love
Estamos plantando as sementes
We’re sowing the seeds
Plantando as sementes do amor
Sowing the seeds of love
Plantando as sementes do amor
Sowing the seeds of love

A Senhora Inglaterra está plantando as sementes do amor
Mr. England sowing the seeds of love

É hora de comer todas as suas palavras, engolir o seu orgulho
Time to eat all your words, swallow your pride
Abra os seus olhos
Open your eyes
É hora de comer todas as suas palavras, engolir o seu orgulho
Time to eat all your words, swallow your pride
Abra os seus olhos
Open your eyes

Já é hora de nos posicionarmos
High time we made a stand
E nos afastarmos das visões da pessoa comum
And shook up the views of the common man
E o trem do amor viaja de costa à costa
And the love train rides from coast to coast
Cada minuto de cada hora
Every minute of every hour
Amo um(a) girassol
I love a sunflower
E acredito no poder do amor
And I believe in love power

Poder do amor
Love power
Poder do amor
Love power

Plantando as sementes do amor
Sowing the seeds of love
Sementes do amor
Seeds of love
Plantando as sementes
Sowing the seeds
Plantando as sementes do amor
Sowing the seeds of love
As sementes do amor (plantando as sementes)
The seeds of love (sowing the seeds)
Plantando as sementes
Sowing the seeds

Plantando as sementes do amor
Sowing the seeds of love
Sementes do amor (plantando as sementes)
Seeds of love (sowing the seeds)
Plantando as sementes
Sowing the seeds

Um fim para a necessidade
An end to need
E para as políticas da ganância
And the politics of greed
Com amor
With love

Fonte: adaptado de Letras – música de Roland Orzabal e Curt Smith.


Fita com desenho de girassóis para deficiências ocultas virou símbolo de uso nacional

Foi sancionada a lei (Lei 14.624) que formaliza o uso nacional da fita com desenhos de girassóis como símbolo de identificação das pessoas com condições (“deficiências”) ocultas. A norma foi publicada na edição do Diário Oficial da União (DOU) de segunda-feira (17/07/2023).

O projeto foi apresentado pelo deputado Capitão Alberto Neto (PL-AM). O texto (PL 5.486/2020) foi relatado pelo senador Flávio Arns (PSB-PR) quando aprovado no Senado em 15 de junho de 2023.

As condições ocultas são aquelas que podem não ser percebidas de imediato. É o caso da surdez, do AUTISMO e das condições diversamente hábeis cognitivamente, entre outras. A fita com desenhos de girassóis já é usada como símbolo para condições ocultas em vários países e em alguns municípios brasileiros.

De acordo com a lei, o uso do símbolo será opcional. O exercício dos direitos da pessoa com condição oculta não estará condicionado ao acessório. Da mesma forma, o símbolo não substitui a apresentação de documento comprobatório da condição oculta quando solicitado. Durante a tramitação da matéria, Arns argumentou que “o cordão de girassol previne mal-entendidos, dando mais tranquilidade e segurança aos usuários e aos atendentes”.

Fonte: adaptado da Agência Senado.

Notícias Relacionadas

Imagem decorativa do site